NHacker Next
  • new
  • past
  • show
  • ask
  • show
  • jobs
  • submit
Pinocchio is weirder than you remembered (storica.club)
riffraff 23 minutes ago [-]
I re-read Pinocchio with my (bilingual) kids a couple years ago, and I think this article is spot on for some things: it is a bit more weird then I remembered, the Italian reads almost contemporary (except for a few turn of phrases and odd terms), and it has a strong pacing.

Also, definitely likely you will remember some abridged version or Disneys'.

I'm not convinced of the argument that it's making fun of contemporary children books: Pinocchio regularly misbehaves and gets punished for it, which seems pretty much in line with contemporary books.

stuart78 29 minutes ago [-]
The article mentions that 'most' translations soften the book. It looks like the recent Penguin edition attempts to present the original tone in English and there are several much more contemporary translations from the late 19th century which apparently don't attempt to pull back. I'm tempted to give it a shot, maybe see if the kids can handle it.
abnercoimbre 12 minutes ago [-]
> the recent Penguin edition attempts to present the original tone in English

Which Penguin edition is this?

invalidSyntax 49 minutes ago [-]
Sad I can't read Italian. I would like to know how the original non-translated version is like.
andai 48 minutes ago [-]
Are you Claude?
Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact
Rendered at 04:28:01 GMT+0000 (Coordinated Universal Time) with Vercel.